Blokfluitiste Lucie Horsch baalt ervan dat de aandacht nu uitgaat naar de ondertitelingsfout die is gemaakt in plaats van naar de inhoud van haar verhaal. Dat stelt zij in een reactie.

Article continues after the ad

De blokfluitiste werd gisteren tijdens Op1 ondertiteld door teletekst, maar sprak zo snel dat de ondertitelaar dit niet meer bij kon houden. In een moment van frustratie sprak de redacteur “kan je wat minder snel praten kutwijf" zonder te beseffen dat die tekst uiteindelijk op de beeldschermen zou verschijnen. De NPO ging hiervoor al door het stof, maar nu laat 'het slachtoffer' ook van zich horen.

Publiek platform

Lucie Horsch baalt er vooral van dat het deze boodschap is die nu alle aandacht krijgt. "Het komt niet vaak voor dat musici de kans krijgen om zich op een publiek platform als het tv-programma Op1 te mogen uitspreken", legt ze uit. "Ik wilde dan ook deze gelegenheid gebruiken om zo veel mogelijk punten naar voren brengen, maar mijn spreeksnelheid viel helaas niet bij iedereen in de smaak." Toch wil ze er geen groot ding van maken. "Ik heb welgemeende excuses ontvangen en daarmee is voor mij is de discussie klaar. Journalisten en radiomakers kunnen zich nu weer bezighouden met zaken die echt van belang zijn." Dat moeten we dan maar gaan doen: Angela, jij nog iets te zeggen? 

Beluister hieronder het hele fragment terug!